《犹太古史记》中译本受欢迎来源:基督真光 发布时间:2014-01-22 点击数:13552
|
由纽约信心圣经神学院翻译及出版发行的《犹太古史记》中译本去年底问世以来受到热烈欢迎。数位华人教牧见证此经典中译本的诞生是神给华人教界的恩典和祝福。
一世纪犹太历史学家约瑟夫(Flavius Josephus)的巨著《犹太古史记》(The Jewish Antiquities)被公认为研究旧约圣经、两约中间史与基督生平背景最具参考价值的一本书,早被翻译成多种语言,但在中文翻译上却是空白。
信心圣经神学院是在没有经费支持的情况下完全凭信心承担此艰巨工作的。任教于该学院的《犹太古史记》中文版翻译事工负责人和总编辑郝万以嘉师母在《序言》分享翻译此经典著作的缘由。
郝师母回忆说,信心圣经神学院副院长、精通圣经原文与中文的韩裔牧师金京来九年前挑战神学院师生承担《犹太古史记》中文翻译工作,郝师母等同工有感动接受挑战,并得到郝继华院长的鼎力支持。
《犹太古史记》翻译工作历时九年,神学院同工花费无数个不眠之夜力求精益求精,并由金牧师负责原文校对与专有名次的索引编辑。郝师母期待此书中译本能带给华人教会历史性的造就和祝福。
郝继华院长认为,《犹太古史记》中译本对喜爱读圣经的信徒而言是一大祝福,藉此巨著更深刻明白犹太人和圣经的历史与背景,更感受到神话语的具体和真实。
纽约恩典华人宣道会主任牧师陈喜恩大力推荐此书。他表示,该书不仅提供很多历史细节,也记有不少犹太风俗习惯与宗教体系,对了解耶稣时代和早期教会的背景有极大帮助。
陈牧师为信心圣经神学院的翻译工作感谢主,称赞他们为华人教会做了一件十分有益的事;他希望神使用这本书,让圣经真理得到更大彰显。
纽约赖神浸信会主任牧师李汝恒牧师也对《犹太古史记》中译本赞不绝口。在他看来,此书为圣经的记载补充不少重要细节,充实华人基督徒对圣经的认识,是不可或缺的圣经解经书。
李牧师还表示,此书是普世渴慕圣经之华人基督徒的一件大喜事,也是神赐给华人教会的一个特别恩典。
|
|
|
|
|
本类New15 |
|
|
|
|