16.作神福音的祭司
我采取的译法与伊拉斯模的不同,他译为"福音的执事";我宁愿译为"将福音分别为圣"。保罗在此所说的无疑是指祭司们所行的神圣之圣礼。凡为要领人来归主并将他们献上的人,对于福音的职位来讲,他就是祭司或主持圣礼的人。保罗乃是如此执行福音的圣礼。基督教牧师的祭司之职位,乃是借着福音使人顺服主,这样就是将他们如同祭物一样,献在神面前,并不是像罗马天主教那样傲慢地自夸,借着献上基督而使人与神和好。然而保罗在此并没有说教会中的牧师就是祭司,不是说这是他们永久的头衔;却是要趁此机会以此作比喻,要指出福音执事的尊严与效果。一个传福音的使者必须有这个目标,在完成他的职分时,必须将那些借着信心而灵魂已得圣洁的人献在神的面前。伊拉斯模后来又订正了他的译本,译作"献上福音"。这样的译法也不正确,反倒使意义含糊,因为福音如同是传福音执事所用的宝剑,借着这宝剑,他将众人当作祭牲而献在神的面前。
保罗又说:这样献上的人,是蒙神悦纳的,如此不但使福音的执事得到称许,而且也使他们在奉献自己,分别为圣,作成主工的事上,可以大得安慰。古时候的祭祀,在献上给神之前必须先洁净并分别出来;照样,我们现在将人们作为祭物献给主,也当有圣洁的灵在我们心中借着祂的能力,使我们与世界分别出来。虽然灵魂的纯洁是出于信仰神的圣道,然而因为人自己所发的声音是不能成就什么的,也是没有生命的,因此真正能使我们得以洁净的仍然是圣灵。 |